<<< [Fátyol és tűsarok című olvasópályázat] >>>

Fátyol és tűsarok

Női sorsok, női történetek Európából
 

Fátyol és tűsarok című olvasópályázat logójaSalman Rushdie: Kelet, Nyugat

Az indiai muzulmán családban született, de Angliában élő - műveiben kultúrákat összekapcsoló - Salman Rushdie-t a posztmodern próza nagymesterei közé sorolják. Az egymás mellé helyezett és vesszővel elválasztott Kelet, Nyugat szintén a posztmodern látásmód jegyében vált Rushdie első novelláskötetének tárgyává. A szerkesztés és az írások két világ összebékítésének lehetőségeiről szólnak.

Az első három novella jelenti Keletet, a második hármas füzér Nyugatot, s végül a vesszővel elválasztott két égtáj-fogalom tölti be az utolsó három történetet. Más emberek, más beszédmódok jellemzik Kelet, illetve Nyugat világát. Az első három novella inkább történetcentrikus, valahogy úgy, ahogy az Ezeregyéjszaka is az. A hősök, problémák huszadik századiak ugyan, de ezeregyéjszakaian maiak. A bradfordi vőlegényhez kevés lelkesedéssel induló Rehána, illetve a kasztráltatást önként vállaló Rámani történetei kínálják magukat az elmesélésre, némi betekintést nyújtva Kelet férfi-nő viszonyaiba is. A Próféta haja szála ugyanakkor az a fajta varázstárgy-novella, amelyben nem dönthető el, hogy a varázstárgy hatalma
zúzza-e szét az uzsorás családját, vagy a család varázstárgyhoz fűződő hite. Ez az alaphelyzet teszi lehetővé, hogy a cikluszáró novellát a mágikus realizmus remekeként olvassuk.

A Nyugat-ciklusban a beszédmód, a műfaji sajátosságok megváltozásának lehetünk tanúi. Esszénovellákat találunk itt, melyek közül kettő régi történeteket ír újra, Hamlet, valamint Kolumbusz sorsát. A Kelet-ciklusból ügyesen átemelt rubin-motívum az értékek másságára világít rá a két világban, az Árverési Csarnok víziószerű képébe ágyazva. Itt nemcsak a Nyugat nagy történelmi és irodalmi témái, figurái szerepelnek, de a stílus is mintegy mini irodalomtörténetet ad: Shakespeare-től a sci-fiig vonultatja fel a szerző a Nyugat nagy toposzait, poétikáit.

Kelet és Nyugat közeledésének esélyeiről szól az utolsó novellahármas, meglehetősen pesszimista módon. A nyugati ember horizontjából a keleti kultúra zűrzavar, "gajd". Talán a záró történet, a "lázmesteré" az, amely a harmónia esélyeit legderűlátóbban szemléli, de az idősödő Mr. Mecir és Mary elválása szintén a többi novella hangulatával cseng egybe.

Rushdie sugalmazása szerint nem szükséges választani a két világ között, egymásmellettiségük lehetséges, de az egymásban való feloldódásnak hatalmas akadályai vannak. A teljes feloldódás talán nem is szükséges; az érintkezés tudatosulása és a saját hely meglelése is eredmény.

Mélységes humanizmus és tolerancia jellemzi a kis kötetet: a két világ találkozásának, ugyanakkor önálló arculatának felvillantása akár remekmívű kiáltványnak is felfogható. Ám nem csalódik az az olvasó sem, aki külön-külön figyel az egyes novellákra: gazdag, színes, vérbő elbeszéléseket olvashat, amelyekből nem hiányzik a fantasztikum, a szerelem az erotika, a krimiszerű izgalom; sem a hol könnyes, hol fergeteges humor.